第19页(第1页)
&1dquo;我想是吧。”
&1dquo;因为他待你就像你父亲待你一样?”
卡茜点头。
&1dquo;我们必须对你的自尊心做些什么了,卡茜。我们必须使你意识到你应该受到尊敬地对待。”
卡茜的声音很小。&1dquo;但是,我不&he11ip;&he11ip;”
戴妮塔缓慢地、耳语般地叹了一口气。&1dquo;我们要停止做别的工作。”
当天晚些时候,卡茜和彼得坐在客厅里。彼得坐在沙上,卡茜一个人坐在房间对面的双人沙上。
彼得不知道要生什么,也不知道将来是什么样子。他还在努力地处理这一切。他总是试着去当一个好丈夫,总是试着表示出对她的工作真的感兴。他寻思,没有必要改变这些,于是,就像他过去常常做的那样问:&1dquo;你今天的工作怎样?”
卡茜放下她阅读的东西。&1dquo;还好,”她停了停,&1dquo;托比带了鲜的草莓来。”
彼得点头。
&1dquo;但是,”她说,&1dquo;我一早就离开了。”
&1dquo;哦?”
&1dquo;我,嗯,我去心理咨询了。”
彼得很惊讶。&1dquo;你的意思是治疗?”
&1dquo;有点像。她在家庭服务组织工作——我用电话号码查询服务找到他们。”
&1dquo;咨询&he11ip;&he11ip;”彼得说,琢磨着这个字眼。真棒。他看着她的眼睛。&1dquo;如果你要我去,我肯定与你一起去了。”她温情脉脉的微笑一闪即逝。&1dquo;我知道你会陪我去。啊,但是,我想为自己理清一些事。”
&1dquo;进展如何?”
她看着自己的大腿。&1dquo;不错,我想。”
&1dquo;哦?”彼得关切地倾过身子。
&1dquo;有一点令人沮丧。”她抬了抬目光。她的声音很小。&1dquo;你认为我的自尊心弱吗?”
彼得沉默了一会。&1dquo;啊,我总想或许你低估了你自己。”他知道自己只能说那么多。
卡茜点头。&1dquo;戴妮塔,那个咨询顾问,认为这与我跟我父亲的关系有关。”
彼得脑子里冒出的第一个想法就是对弗洛伊德思想的讽刺评价。但是卡茜话里的绝对分量打动了他。&1dquo;她说得对,”彼得说,眉毛扬了起来。&1dquo;我以前没有想到这一点,但是她当然是对的。他把你和你的姐姐当成废物,好像你们是住宿在你家的人,而不是他的孩子。”
&1dquo;玛丽莎也在治疗,你知道。”